Vereinbarung über vorübergehendes Gepäck
Vereinbarung über vorübergehendes Gepäck
1. Über öffentliche Bekanntmachung
Ich gebe diese Richtlinie der Geschäftsstelle des Unternehmens bekannt.
2. Was nicht überprüft werden kann
(1) Bargeld und Wertsachen (Sicherheiten, Edelmetalle, wichtige Dokumente, Konstruktionszeichnungen usw. im Wert von mehr als
¥ 300.000 Und diejenigen, die vom Nutzer der vorübergehenden Gepäckaufbewahrung als Wertgegenstände eingestuft werden)
(2) Leiche
(3) Tier
(4) Gefahrgüter wie flüchtige Stoffe oder Sprengstoffe
(5) Waffen, Schwerter und andere Gegenstände, die für Straftaten angeboten werden können
(6) Diejenigen, die einen Geruch abgeben. Es kann leicht verrotten und verderben
(7) Unreine Dinge und Dinge, die Lagerorte (Lager) beschädigen oder beschädigen können
(8) Dinge, deren Besitz oder Tragen gesetzlich verboten ist
(9) Sonstige Gegenstände, die nicht zur Lagerung geeignet sind
3. Nutzungsgebühr.
Es gibt keine Größeneinstellung. Einmal 1.650 Yen pro Tag (einschließlich Steuern).
Wir können eine Seite mit einer Größe von weniger als 300 cm sicher lagern.
Wenn die Lagerung jedoch länger als 21:00 Uhr dauert und nach dem nächsten Tag eingenommen wird,
Es wird Ihnen eine zusätzliche Tagesgebühr berechnet.
4. Art der Lagerung
Wir behalten das Gepäck so, wie es war, als es angefangen hat.
5. Änderung der Speicherdauer
Der Nutzer kann nach eigenem Ermessen eine Verlängerung oder Verkürzung der Aufbewahrungsfrist anordnen.
6. Lagerdauer und Behandlung ohne Quittung
(1) Liegt keine Verlängerungsbelehrung vor, beträgt die Speicherfrist bis zu 7 Tage.
(2) Bei Überschreitung der Lagerdauer werden wir darüber entsorgen und das Entgelt als Lagergebühr und sonstige Auslagen verwenden.
7. Unsere Verantwortung
Für etwaige Verluste und Zerstörungen, die während der Lagerung entstanden sind, übernehmen wir die Haftung.
Dies gilt jedoch nicht, soweit wir nachweisen, dass unserem Unternehmen oder unseren Mitarbeitern kein Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt.
8. Unfallhaftung
Im Falle der nächsten Ausgabe auch dann, wenn Schäden wie Zerstörung oder Beschädigung des Lagerguts eintreten
Wir übernehmen keine Verantwortung.
(1) Durch höhere Gewalt wie Naturkatastrophen
(2) Für den Fall, dass die zuständige Behörde einen Freiheitsentzug beschlagnahmt hat oder verpflichtet ist, ihn als Beweismittel vorzulegen
durch die Aktivierung der richterlichen Gewalt
(3) Verlust von Stubs, Plagiat
(4) Sonstige Fälle, in denen das Unternehmen kein Verschulden trifft
9. Entschädigungshöhe, wenn das Unternehmen dafür verantwortlich ist
Im Falle einer vollständigen Zerstörung erfolgt die Bewertung auf der Grundlage des Marktpreises entweder des angegebenen Preises oder der Untergrenze von entweder ¥ 300.000.
10. Haftung des Nutzers
Wenn dem Unternehmen durch Vorsatz oder Fahrlässigkeit des Nutzers oder durch Nichteinhaltung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen Schaden entsteht
Nach den auf dieser Grundlage erlassenen Regelungen werde ich eine Entschädigung in Höhe des Schadensersatzes verlangen.
Lunasol Inc.
26. September 2023 Befristete Gepäckvereinbarung
利用規約 (荷物一時預かり)
本利用規約(以下「本規約」といいます。)は、ルナソル株式会社(以下「当社」といいます。)が提供する
利用条件及び本サービスの利用者と当社との
本サービスの利用に際しては、本規約に同意していただく必要があります.
なkorea, 用者が本サービスを利用した場合には, 本規約に同意したものとみなされます.
第1条(適用)
1.
2合は、
本規約の規定が優先して適用されるものとします.
第2条(権利帰属)
当社ウェブサイト及び本サービスに関する知的財産権は全て当社に帰属します.
第3条(荷物預かり契約)
本サービスにかかる契約は、利用者が当社に対し本サービスの申込みをし、
料金の決済を完了させた後、荷物を当社指定の窓口に預けた時に成立するものとします.
第4条(取扱時間、利用料金及び支払方法)
1ます.
2が指定する方法により支払うものとします.
3けるときは、
1日につき前項に規定する金額を当社が指定するところにより支払うものとします.
第5条(荷物の預かり又は引渡し)
1証を利用者に交付します.
2る書類を当社又は当社指定の窓口に
この場合、当社又は当社指定の窓口が正当な権利者であることを
確認できないときは荷物を引渡さないものとします.
3.取扱時間内に荷物の引取りがない場合は、翌日に引渡すものとします.
4合は、利用者が荷物に関する権利を放棄
し た も の と み な し, 当 社 に empfehlung い て 荷物 を 処 分 す る も の と し ま す売却することができるものとし、
その代金を第4条に規定する料金その他荷物の処分に要する費用に充当するものとします.
第6条(荷物)
1.預かり可能荷物
本サービスで お預かりできる荷物は, スーツケース, バックパック, 紙袋・ダンボールに梱包した荷物、
その他保管に支障のない荷物に限定されます.
2.com
①適切な梱包がなされていないもの
②Eine Woche vor 30 Jahren
③現金、貴重品
④爆発性、発火性、その他の危険性のあるもの
⑤毒薬、劇薬、毒物、劇物
⑥生きた病原体及び生きた病原体を含有し、又は生きた病原体が付着していると認められるもの
⑦法令に基づき所持又は携帯を禁止されたもの
⑧動物
⑨その他保管に適さないと当社が判断するもの
第7条(利用の拒絶)
当社は, 次のいずれかに該当する場合には, 本サービスの利用を uggman りします.
1.平成3年法律第77号.以下「法」といいます.)第2条第2号に規定する
暴力団(以下単に「暴力団」といいます。)の活動を助長し、 又はその運営に資することとなると認められるとき.
2.利用者が次に掲げるものであるとき
①暴力団、法第2条第6号に規定する暴力団員(以下単に「暴力団員」といいます。)、暴力団準構成員、暴力団関係者
その他の反社会的勢力であると認められるとき.
②暴力団又は暴力団員が事業活動を支配する法人その他の団体であると認められるとき.
③法人でその役員のうちに暴力団員に該当する者があると認められるとき.
④当社に対し暴行、脅迫等の犯罪行為又は不当要求を行う者であると認められるとき.
第8条(禁止事項)
利用者が本サービスを利用するにあたって, 以下の行為を禁止します.
1.法令又は公序良俗に違反する行為
2.犯罪行為に関連する行為
3
4
5
6.他の利用者に成りすます行為
7
8.その他当社が不適切と判断する行為
第9条(本サービスの提供の停止等)
1サービスの全部又は一部の提供を
停止又は中断することができるものとします.
①本サービスにかかるコンピュータシステムの保守点検または更新を行う場合
②コンピュータまたは通信回線等が事故により停止した場合
③地震、落雷、火災、停電または天災などの不可抗力により、本サービスの提供が困難となった場合
④その他、当社が本サービスの提供が困難と判断した場合
2益又は損害について、理由を問わず
一切の責任を負わないものとします.
第10条(利用制限)
1を制限することができるものとします.
①本規約に違反した場合
②虚偽の事実をもって本サービスの申込みをした場合
③その他、当社が本サービスの利用を適当でないと判断した場合
2負わないものとします.
第11条(免責事項)
当社の債務不履行責任は、当社の故意又は重過失によらない場合には免責されるものとします.当社が債務不履行責任を負う
場合において、当社は、通常生じうる損害の範囲内であり、かつ荷物の価額(一梱包に対して上30% Rabatt auf den Preis
利用者と他の利用者又は第三者との間において生じた取引、
連絡または紛争等について当社は一切の責任を負いません.
第12条(サービス内容の変更等)
当社は、利用者に通知することなく、本サービスの内容を変更し又は本サービスの提供を中止することができるものとし、
これによって利用者に生じた損害について一切の責任を負いません.
第13条(利用規約の変更)
当社は、必要と判断した場合には、利用者に通知することなくいつでも本規約を変更することができるものとし、
変更後の規約はすべての利用者に適用されます.
第14条(通知又は連絡)
当社と利用者との間の通知又は連絡は、当社が定める方法によって行うものとします.
第15条(権利義務の譲渡の禁止)
利用者は、当社の書面による事前の承諾なく利用契約上の地位又は本規約に基づく権利もしくは義務を第三者に譲渡し、
又は担保に供することはできません.
第16条(言語)
ただし、本規約につき、参考のために英語その他の言語による翻訳文が作成された場合でも、
日本語の正文のみが効力を有するものとし、翻訳文は効力を有さないものとします.
第17条(準拠法・合意管轄)
本規約の解釈にあたっては、日本法を準拠法とします.本サービスに関して紛争が生じた場合には、岐阜地方裁判所を
専属的合意管轄とします.
ルナソル株式会社
März 2023, 26. September 2023
Empfang am selben Tag. Gepäckaufbewahrungsservice in Takayama
-
Abholung 1 Tag Gepäckaufbewahrung Abholung und Lieferung an den angegebenen Ort (Empfang am selben Tag)
Regulärer Preis ¥2,200 JPYRegulärer PreisEinzelpreis / pro -
Abholung 1 Tag Kofferaufbewahrung Abholung und Lieferung an den angegebenen Ort (Empfang am selben Tag)
Regulärer Preis ¥2,750 JPYRegulärer PreisEinzelpreis / pro